ЕГО ЗОВУТ МАРКУШ
В Ставрополе впервые издана книга на португальском языке. Ее автор – студент из Анголы.
В отделе литературы на иностранных языках Ставропольской краевой универсальной научной библиотеки имени М.Ю.Лермонтова недавно состоялась встреча с автором книги «Суждения сказок с белым воротником».
Его зовут Marcos Sassungo (в русской транскрипции — Маркуш Сасунгу), как представила его заведующая отделом Вера Лопухова.
Книга Маркуша вышла в Ставрополе на… португальском языке. Такое издание у нас в городе осуществлено впервые.
Родом Маркуш из Анголы. Приехал в Россию и поступил на факультет нефти и газа Северо-Кавказского федерального университета. Мечтает стать инженером-бурильщиком.
Ангола — страна с большими запасами нефти и природного газа. Нефть и газ есть и в соседних с Анголой странах.
Маркуш верит, что с профессией нефтяника он никогда не будет безработным. Для его страны это большая проблема. Молодые люди не могут найти достойную работу и достойную зарплату. На его профессиональный выбор повлиял дядя, брат отца. Он — нефтяник. Для того чтобы стать нефтяником, Маркушу пришлось преодолеть свою нелюбовь к математике и физике.
Маркуш любит литературу. Любит и свою будущую профессию. «Одно другому не мешает», — сказал он на встрече. Верит, что его книга увидит свет и на русском языке. С интересом воспринял информацию о том, что в библиотеке есть переводные рассказы, романы ангольских писателей, стихи ангольских поэтов, сказки и легенды народов Анголы.
Маркуша спросили, о чем его книга. Ответил коротко: о любви, которая с человеком творит чудеса. Дизайн обложки он придумал сам.
На вопрос, что ему нравится в России, с улыбкой сказал: «Борщ». Из русских писателей он любит Михаила Булгакова и его «Собачье сердце». Немного знает и творчество Александра Пушкина. Пообещал, что на следующую встречу обязательно принесет издание Пушкина на португальском языке. Лекции преподавателей он слушает на русском языке. Язык дается ему трудно, но его надо знать, заметил он.
У Маркуша на родине остались отец, мать. Отец — пастор, мать — домохозяйка. У него есть братья и сестры. Маркуш — самый старший. Ему 28 лет.
С читателями, пришедшими на презентацию его книги, он общался по-русски. Когда переходил на португальский, ему помогала переводчик и его друзья, с которыми он учится в университете.
Маркуш подарил свою книгу с автографом отделу литературы на иностранных языках.
Николай БЛОХИН